Yamato 2199 Song Lyrics

IMPORTANT NOTE: As you’re probably aware, translation from Japanese to English is an art. As content becomes increasingly interpretive, it becomes an abstract art. Song lyrics and poetry fall into this category, since thoughts are often communicated in a fragmentary fashion with unconventional context. Thus, while two different translators may agree on the intent of a song, they may completely disagree on how its ideas are expressed.

In all cases below, the given translation should be considered one possible interpretation of the lyrics and not necessarily the definitive one. The goal is simply to provide access to the thematic intent of each song and thus increase the dimension of your listening experience. Alternate translations are welcome.

Phonetic versions are provided for singalong purposes. (Good luck!)

The Space Battleship Yamato theme is covered separately here.

Listen to the movie version (by Isao Sasaki) here and the TV version (by Project Yamato 2199) here.

Cosmo Sailor’s Song

Written by Akira Miyagawa, translator unknown

O’er the gelid waves of galactic streams,
Set course for the fixed star of Centuri
Our glorious cosmoship crosses o’er the void far,
Beyond those twinkling stars
Set Sail! We’re casting off, anchors aweigh
Stand on your bearing, steady as she goes
(Steady as she goes)
Weather your helm towards the stars
We are Pilots
We are Pilots of the Cosmos
Oh, now as we sail o’er the Kuiper Belt,
we’ve left the blue Earth behind us
Far beyond the trails of cosmic wakes,
We can see the event horizon, our heading
Set Sail! We’re casting off, anchors aweigh
Stand on your bearing, steady as she goes
(Steady as she goes)
The sea of stars is this ship’s destination
We are Pilots
We are Pilots of the Cosmos

May the light of the stars shine forever

Hoshi ga eien o terashi teru

End title track for Yamato 2199 Chapter 1
Vocalist: Aira Yuuki / Lyrics: Aki Hata / Composition: Katsuhiko Kurosu / Arrangement: Jun Ichikawa

Listen to it here.

Shinji teru
Hoshi wa kyo mo hikarudeshou
Anata no zujo ni

Tokute mo
Watashitachi e furisosogu
Onaji kagayaki ga

Kitto koko ni kaeru michi o
Terasu tame no chisana kibo

Hitori mi ageru sora e to
Towa no tsunagari wo negaeba
Tatoe kanashimi no hibideatte mo
Moichido aemaska

So daijobuda to kokoro wa shi~tsu teru
Futari no yakusokudeshou?

Ai yueni
Hoshi o koete yu ku nodeshou
Watashi ga tomete mo

Toku e to
Buji wo inoru omoi ni wa
Tsubasa ga umareru

Shiroi hane yo    Tsuyoki hane yo
Yasashi yume wo wakete agete

Hitotsuhitotsu no inochi ga
Towa e tsunagaru monogatari
Soshite meguriau toki o matteru
Sabishiku matataite

Aa unmei no naka kokoro ga yon deru
Itsuka wa modoru nodeshou?

Negai wa mirai    Ginga no kodo
Kodoku wo daite ashita e
Todokanai koto nado    wakatte irukedo
Omowazu te wo sashinoberu

Hitotsuhitotsu no inochi ga
Towa e tsunagaru monogatari
Soshite meguriau toki wo matteru
Sabishiku matataite

Aa unmei no naka kokoro ga yon deru
Itsuka wa modoru nodeshou?

Believe
A star will shine today
Above your head

Even far away
It pours down onto us
The same brilliance

Surely it is the way to return
A small hope to light it up

To the sky you gaze upon
If I pray to eternity for a connection
Even in days of sorrow
Can we meet once again?

The heart knows it is all right
Will it be a mutual promise?

Because of love
I will march across the stars
Even if I stop

Far away
From a prayer for safety
Wings are born

White feathers, Strong feathers
spread a gentle dream

Each and every life
is connected to the eternal story
waiting to meet in the cycle of time
lonely flickering

Ah fate calls out to the heart
Will you return one day?

Hope is the future, the pulse of the galaxy
Toward a lonely tomorrow
I know that it will not arrive
But I can’t help reaching out my hand

Each and every life
is connected to the eternal story
waiting to meet in the cycle of time
lonely flickering

Ah fate calls out to the heart
Will you return one day?

You who know the beautiful Earth

Ketsujoaira Utsukushi chikyu wo shiru mono yo

End title track for Yamato 2199 Chapter 2
Vocalist: Aki Misato / Lyrics: Aki Hata / Composition: Takeshi Masuda

Listen to the short version here. (Full version not located)

Michi no sora ga    Bokutachi wo yonda
Yuki wo tomoshi kanata e susumou ka

Min’na de ikinuku tame ni Shiawase no tame
Tabiji wo isogu
Tsuraku kanashi itami wo kakaenagara mo
Hito wa makenai

Utsukushi ano hoshi wo shiru mononara
Futatabi no subarashi-sa wo
Torimodosou Torimodosou    Asu e no michi
Mo osore wa shinai
Kono-saki e to hashiru sadame

inochi seou Bokutachi no sadame
Daichiyo yume yo aoku mebuki Tamae

Min’na de hohoemu toki ga    Fukkatsu no toki
Tabiji wa nagai
Tsuyoku yasashi chikara de tatakau koto wa
Hito no hokori-sa

Utsukushi kono (hoshi wa eiendato
Kagayaki wa mamora reta to
Kataritsugou    Kataritsugou    Asu e no michi
Mo osore wa shinai
Kono-saki e to hashiru sadame

Min’na de ikinuku tame ni    Shiawase no tame
Tabiji wo isogu
Tsuraku kanashi itami wo kakaenagara mo
Hito wa makenai

Utsukushi ano hoshi wo shiru mononara
Futatabi no subarashi-sa wo
Torimodosou    Torimodosou    Asu e no michi
Mo osore wa shinai

Utsukushi kono hoshi wa eiendato
Kagayaki wa mamora reta to
Kataritsugou    Kataritsugou    Asu e no michi
Mo osore wa shinai
Kono-saki e to hashiru sadame

The unknown calls to us
Does your courage burn to go there?

For everyone to survive together we rush on a journey
for happiness
Though there is pain and sadness
We will not be defeated

Those who know the beautiful earth
Restore its wonders
Bring it back, bring it back, the road to tomorrow
Not afraid anymore
Determined to reach the destination

We carry our fate and our life
Dreaming of the buds of a blue Earth

The journey is long, we will all smile together at
the resurrection
To fight hard with gentle force
Is the pride of humanity

When this beautiful Earth shines for eternity
Protect its brightness
Hand it down, Hand it down, the road to tomorrow
Not afraid anymore
Determined to reach the destination

For everyone to survive together we rush on a journey
for happiness
Though there is pain and sadness
We will not be defeated

Those who know the beautiful earth
Restore its wonders
Bring it back, bring it back, the road to tomorrow
Not afraid anymore

When this beautiful Earth shines for eternity
Protect its brightness
Hand it down, Hand it down, the road to tomorrow
Not afraid anymore
Determined to reach the destination

Scarlet Scarf

Makkana Sukafu

End title track for Yamato 2199 Chapter 3
Vocals: Isao Sasaki / Lyrics: Yu Aku / Composition: Hiroshi Miyagawa / Arrangement: Akira Miyagawa

Listen to it here.

Ano kon’na futte ita
Makkana sukafu
Dare no tameda to omotte iru ka
Dare no tame demo ii janai ka

Min’na sonoki de irebawa ii
Tabidatsu otoko no mune ni wa
Roman no kake-ra ga hoshi no sa

La La La La La La… La LaLa La La La…La La La
Makkana sukafu

Kanarazu kaerukara
Makkana sukafu
Kitto sonohi mo mukaete okure
Ima wa harubaru uchu no hate

Yume wo miru no mo hoshi no naka
Tabi suru otoko no hitomi wa
Roman wo itsu demo utsushitai

La La La La La La…La La La La La La…La La La
Makkana sukafu

That girl was waving a
Scarlet scarf
Who do you think it was for?
Whoever it was, it doesn’t matter


Let each think it was for him
The hearts of men beginning a journey
Want a piece of romance

La La La La La La… La La La La La La…La La La
Scarlet scarf

I’m surely coming back, so
Scarlet scarf
Please welcome me on that day
Now far away in a corner of space

I dream among the stars
The eyes of men who travel
Want reflections of romance

La La La La La La… La La La La La La…La La La
Scarlet scarf

Light of Memories

Kioku no hikari

End title track for Yamato 2199 Chapter 4
Lyrics & Composition: KOKIA

Listen to it here.

Shinjite iru    Mirai dake ga    Hitotsu no kotaena no ka
Daremoshiranai
Kioku dake wa    Shinjitsu wo    Utsushidasou to sono
mune wo    Tataku no
Wasurenai yo ni…

Hoshi no kazu hodo mo aru    Omoide no rasen wo koeta saki
Hikaraikagayaku naka ni    Mieru mono ga arudesho
Kioku no hikari

Ah 〜

Owari no nai    Riso kakage    Yami wa hikari wo
hiwa kage wo
Sagasu no    Itami wo shiru    Hito wa shi~tsu teru
Dareka wo aisuru koto dake ga Mirai wo
Tsunaide yukuto

Hoshi no kazu hodo mo aru    Meguriai no rasen o koeta saki
Hikaraikagayaku naka ni    Mieru mono ga arudesho
Kioku no hikari

Believe that only the future has the answer
no one knows
Memory only strikes at the heart to find
the truth
Do not forget it…

Many stars lie beyond the spiral of memory
Sparkling in what looks like
the light of memory

Ah 〜

Look through the endless darkness to find the shining
light of ideals
Those who know the pain of loving someone know
the future
Bound to it

Many stars lie beyond the spiral of memory
Sparkling in what looks like
the light of memory

Steady as she goes across the sea of stars

Yosoro ~ boshi no umi o koete ~

End title track for Yamato 2199 Chapter 5
Vocals, lyrics and composition: Hironobu Kageyama

Listen to a fan cover version here.

Don’nani   Michi wa toku kewashikute mo   Akirame tari shinai
Hoho wo    Tomedo naku nagareru namida wa
Keshite shirahata janai

Boku wa iku nda    Tsubasa ni natte    Itoshi hito no tame ni
Kudake chitta yume wo    Hiroi atsume
Ano sora no hate e

Yosoro    Kogi dase tsuyoku    Mune ni subete
no omoi dakishime
Yosoro    Zetsubo no naka no    Hitosuji no    Hikari ni nare

Don’nani    Hibi ga tsuraku kurushikute mo
Nigenai to chikatta
Mune wo    Oshi todomeru tsuyoi chikara wa
So sa hitobito no negai

Sora wo aoide    Hitomiwotojite
Moichido ano senjo e
Fugainai kino wo    Furikaerazu    Tada mae wo muite

Yosoro    Yakusokuda tomoyo
Ano Kitatta mirainotameni
Yosoro    Itsuka kanarazu    Kono basho e
Kaeri tsukeru

Michi wa hateshinaku    Bokurawa    Mata hoshi no umi e
Namida no wadachi wa    Itsushika yozora wo kake meguru
Yume no kiseki ni naru

Yosoro    Kogi dase tsuyoku    Mune ni subete no
omoi dakishime
Yosoro    Zetsubo no naka no    Hitosuji no    Hikari ni nare

Furisosogu    Hikari no naka    Tabi wa mada    Owaranai

No matter how steep or far the road is, I will not give up
Endless tears flowing down my cheek are not
a white flag of surrender

I go and become the wings of a loved one
Gather up the shattered dream and take it to the
end of the universe

Steady as she goes, row strongly and hold your thoughts
close to your chest
Steady as she goes, a ray of light shines through your despair

No matter how hard every day is, I swore an oath
not to run away
My chest swells with the power of
my peoples’ hope

I look into space and close my eyes,
seeing that battlefield once again
I face forward without looking back on the shame of yesterday

Steady as she goes, I made a promise for the future
to my friend on that day
Steady as she goes, to make it back to this place
someday by all means

On the road to the sea of stars our course is endless
The track of tears becomes the trace of the dream
running through the night sky

Steady as she goes, row strongly and hold your thoughts
close to your chest
Steady as she goes, a ray of light shines through your despair

Bathed in light, yet the journey is not over

Rest in Peace

R.I.P ~ tomoyo shizuka ni nemure ~

End title track for Yamato 2199 Chapter 6
Vocals: JAM Project / Lyrics: Hironobu Kageyama / Composition: Yoshiki Fukuyama

Listen to the short version here. (Full version not located)

Tozakaru Hoshi no Kanata wo Sasurau Tamashi yo Kikoeru ka
Aa towa ni    Tsudzuku    Kono ginga de    Yasuraka ni nemure

wakare no requiem    Kimi e no requiem    Sing along
Tataeru utagoe    Wasure enu memory
And we’ll never forget your name, Oh Oh

Sarabatomoyo    Ima wa kanashimi    Tsukinaikedo
Mata itsuka    Kono hoshi no umi de    Kitto

Pray for the Earth!    Sono chikai wo
Pray for the dream!    Sono riso wo
Oh Oh Oh Oh yeah last forever!

So kimi ga Kureta Hikari wa Asu e no Michi wo Terashite iru
Sa~a moichido    Yuko    Kono ginga wo    Kibo e no michi wo

Wakare no requiem    Kimi e no requiem Sing along
Yuki no utagoe    Yomigaeru omoi
And we’ll never forget your love, Oh Oh

Sarabatomoyo    Sore wa aratana    Tabidachi
Mata itsuka    Kagayaku chikyu de    Tomoni

Pray for the earth!    Sono negai wo
Pray for the dream!    Sono subete wo
Oh Oh Oh Oh yeah last forever!

Sarabatomoyo Ima wa sayonara    Tsugerukedo
So itsuka    Yakusoku no basho de    Kitto

Sarabatomoyo    Ima wa kanashimi    Tsukinaikedo
Mata itsuka    Kono hoshi no umi de    Kitto

Pray for the earth!    Sono chikai wo
Pray for the dream!    Sono riso wo
Oh Oh Oh Oh yeah last forever!

Tozakaru Hoshi no    Kanata wo
Sasurau Tamashi yo Kikoeru ka
Aa towa ni Tsudzuku    Kono ginga de Yasuraka ni nemure

Can you hear the souls wandering among distant stars?
Ah, in this galaxy they can forever rest in peace

Requiem of separation, with this requiem sing along
Voices sing to praise an unforgettable memory
And we’ll never forget your name Oh Oh.

Farewell friend, my sorrow will not run out
Someday in this sea of stars, surely

Pray for the earth! The oath
Pray for the dream! The ideal
Oh Oh Oh Oh yeah last forever!

The light that you gave me lights up the way to tomorrow
Let’s go again to this road of hope through the galaxy

Requiem of separation, with this requiem sing along
Singing voices revive our courage
And we’ll never forget your love Oh Oh.

Farewell my friend, it’s a new voyage
Together again sometime on the shining Earth

Pray for the earth! The hope
Pray for the dream! All of us
Oh Oh Oh Oh yeah last forever!

I will say goodbye now my friend
Someday at the promised place, surely

Farewell friend, my sorrow will not run out
Someday in this sea of stars, surely

Pray for the earth! The oath
Pray for the dream! The ideal
Oh Oh Oh Oh yeah last forever!

Can you hear the souls wandering
among distant stars?
Ah, in this galaxy they can forever rest in peace

Star of Love

Ai no Hoshi

End title track for Yamato 2199 Chapter 7, featured on the Vitalization CD single
Vocals: Nana Mizuki / Lyrics: Nana Mizuki & Yoshiki Eriko / Composition: Yoshiki Eriko

Listen to a live version here, or a fan karaoke version here.

Tada hitotsu    Kono hoshi ni aru
Totemo utsukushimono wo sagasu to shitara
Me ni mieru monode wanakute
Dare no naka ni mo aru Ai to kotaerudeshou

Arasoi ya kanashimi ga
Kere naki ao-sa wo kumora sete mo
Kasanariau nukumori ga
Sekai wo terasuhikari ni naru

Hateshinai sora e nani wo negaeba
Subete yurushi atte waraerudarou
Some wo sorasazu Kokoro no oku ni yume wo tomoseba
Don’na asu ga kite mo arukeru hazu
Lights

Meguri yuku jikan no naka de
Kesshite kawaranai mono ga aru to shitara
Katachi aru monode wanakute
Kimi ni deaeta yorokobi to kotaerudeshou

Mamoru mono fueru tabi
Yasashi-sa ga mayoi wo tsurete kurukedo
Shinji teru Itsu date
Eranda michi wa kibo e to tsudzuku

Osorezu ni susumou Nani ga atte mo
Shiawase wa itsu demo soba ni arukara
So, itami shitta mune no oku ni wa jonetsu no uta
Taeru koto naku Zutto hibii teru yo

Tokubetsuna koto wa nanihitotsu nakute
Taisetsunamono wo omou chikara dake ga
Kagiri aru toki wo kizuna de tsunai de
Kiseki to iu kiseki wo tsukutte iku ndarou

Hateshinai sora e nani o negaeba
Subete yurushi atte waraerudarou
Some wo sorasazu kokoro no oku ni yume wo tomoseba
Don’na asu ga kite mo arukeru hazu
Don’na asu ga kite mo kimi to tomoni
Forever

This star is the only one
If you look for something so beautiful
It is not something you can see
You will find it inside anyone, love is the answer

Sorrow and strife
May cloud the blue sky
The overlapping warmth
Becomes a light to illuminate the world

A wish to the infinite universe
All is forgiven and we all laugh together
A dream from the bottom of my heart, not a trick of the eye
Walk on no matter what tomorrow brings
Lights

In the cycle of time
If there is something that never changes
It is something without form
The answer that comes to you is joy

When there is more to protect
There is hesitation before kindness
I believe you should always
Choose the way that follows hope

Go without fear no matter what
Happiness is always at your side
Yes, the pain in your heart is the poetry of passion
Echoing forever without fading away

If you have nothing special
Only the strength to yearn for it
Bound to the limits of time
Create the trace of a miracle

A wish to the infinite universe
All is forgiven and we all laugh together
A dream from the bottom of my heart, not a trick of the eye
Walk on no matter what tomorrow brings
Together with you no matter what tomorrow brings
Forever

Fight for Liberty

Second opening title track for the Yamato 2199 TV broadcast
Written and performed by UVERworld

Listen to it at these sources: With fan drum performance | pitched up, TV size | pitched-up, full length

Just WAR

Fight for… Liberty

You get down
Gamushara ni ou sugata ga buzamade
But kick out    Samezame to `Samui’ to haitaga
Shibireta yo    Hontowa subete ga urayamashikatta

Nando mo this time bet    tatakai o idomu riyu wa
This time bet    Oimotome kirihiraki michitarite mo
Dare no me ni mo mienai    Ikiru to iu subete no answer

Nagai ma    Ame ni uta re sugita
Junbokuna yume to sono riso ga    Boku o uragiru karma
Kanaetai koto to kanawana sona koto ga
kasanatte mierukedo
Jinsei ga ni-do arunara    Kon’na kewashi michi wa
erabanaidarou
Demo kono i-kai    Tatta i-kai shika chansu ga nai nonara
Nanimokamo akiramete ikite iku tsumori wa nai
Ushiro ni asu wa nai    Chikara o yadose WAR

You get down
Yoru todojini asa ga kite
Escape o sagasoutomo    Make o mitome nige yuku mono ni
Yasashiku te o sashinoberu sekai wa nai

Mada nani mo    this time    hajimatte mo nainoni
Risei de    fade out bet    tatakaou to moshi nai yatsura
no subete ga
Yurusenaku natte ita no wa

Nagai ma    Ame ni uta re sugita
Ichizuna kibo to ka no mirai    Boku o uragiru karma
Ikirukoto o wasurete sugoshite ita hibi no naka
Kagami no mae ni tatte    Itsumo jibun o urande ita
Demo kimi o omoeba    Koe rarenai mono nante nai
Nanihitotsu akiramete ikite iku tsumori wa nai
Tachitsukushita hibi ni    Chikara o yadose WAR

Tatakau    Spec wo koeru pace de
Dare ni kobiru hitsuyo no nai sekai e
Ikiru to shinu no sono man’naka atari de
Ikiru o wasure sugosu mono bakari
Negau again sono-do
Fu kakuteina mirai ni kakageru zetsutaiteki
Ikiru to iu subete no answer

Nagai ma    Ame ni uta re sugita sei kamo na
Tasho no kizu wa ki ni mo naranaku natta
Tanin no itami ni made donkan ni natte ikanu yo ni
Jinsei ga ni-do arunara    Kon’na kewashi michi wa
erabanaidarou
Demo kono i-kai    Tatta i-kai shika chance ga nai nonara
Nanika o mo kizutsuke kizutsukerareta to shite mo
Ushiro ni asu wa nai Chikara o yadose WAR

Nani mo nakatta hibi ni    Chikara o yadose WAR
Ima shika dekinai koto mo tashika ni atta

Tatakau toki wa itsu datte hitorida zo
Demo hitori janai koto mo wakarudaro?
Every life    Chikara o yadose WAR

Fight for… Liberty

Just WAR

Fight for…liberty

you get down.
A reckless figure is clumsy
but kick out Bitter “cold” and sorry
I was numb but jealous of everything

Many times this time bet A reason to fight
this time bet the chase is satisfying
Life’s answer is invisible to everyone

Beaten down too long by too much rain
Innocent dreams and ideals betray my karma
It always seems that what I want
and don’t want overlap
If there are two ways in life,
I won’t take the hard one
Just this once if there’s only one chance
I’d give it all up along with my life
For the strength to bring back tomorrow WAR

you get down.
Morning comes along with night
Look for escape, to those who escape admitting defeat
No hand in the world reaches out gently

Even though this time it’s over before it begins
For all those    fade out bet
without a reason to fight
There is no forgiveness

Beaten down too long by too much rain
Earnest hope and a silent future, betrayed by karma
In the days when I forgot how to live
I stood before a mirror and blamed myself
But when I think of you, nothing is beyond me
I’d give it all up along with my life
For the strength to remain standing WAR.

Fight at a pace beyond all the specs
To a world with no need for flattery
In the midst of life and death
Along with those who forget how to life
Time again for hope
Setting out resolute in an uncertain future
Life has all the answers

Beaten down too long by too much rain
I don’t think about the wounds any more
Don’t get numb to the pain of others
If there are two ways in life,
I won’t take the hard one
Just this once if there’s only one chance
Even if I’m already hurt and injured
For the strength to bring back tomorrow WAR.

Strength for the days when there is nothing left WAR.
Right now nothing is certain

When you fight you feel alone
But don’t you see you’re not alone?
Every life can have strength WAR.

Fight for…liberty

Love Words

Ai kotoba

First end title track for the Yamato 2199 TV broadcast
Vocals: Mika Nakashima / Lyrics & Composition: Miyuki Nakajima

Listen to the short version here, or a fan cover version here.

Arifureta otoko to    Arifureta on’na ga
Gunzo no naka de    Totsuzen no naka de
Tokubetsuna hito ni naru
Kizutsuita kino mo    Kizutsuita mirai mo
Akirame no naka de    Totsuzen no naka de
Iminoaru-bi ni naru

Aitakute    Kino made to chigau imi de aitakute
Furetakute    Kino made to chigau imi de
furetakute

Kizutsuita anata e    Kizutsuita inochi e
Wakaru hito ni shika wakaranai    Sorede i Ai kotoba
Wakaru hito ni shika wakaranai    Sorede i Ai kotoba

Kaze no tsuyoi yorudesu    Tewotsunaide kudasai
Kino madenaraba ieta zare goto mo
Tamerau kaze no naka
Negaigoto fuemashita    Hitorinara negawanai
Anata ga hohoende ite kureru yo ni    Nakazu ni iru yo ni

Tsutaetakute    Kino made to chigau imi de
tsutaetakute
Setsunakute    Kino made to chigau imi de setsunakute

Kogoe teru anata e    Kogoe teru inochi e
Kokoro no tobira no kagi ni nare    Hitotsubu
Ai kotoba
Kokoro no tobira no kagi ni nare    Hitotsubu
Ai kotoba

Kizutsuita anata e    Kizutsuita inochi e
Wakaru hito ni shika wakaranai    Sorede i Ai kotoba
Wakaru hito ni shika wakaranai    Sorede i Ai kotoba

An ordinary man and an ordinary woman
Part of a group, suddenly
become special people
The pain of yesterday and the pain of the future
Suddenly reconciled on
a meaningful day

I want to meet, in a different way than yesterday I want to meet
I want to touch, in a different way than yesterday
I want to touch

To those who were hurt, to lives that were hurt
Only they understand, those good love words
Only they understand, those good love words

Please take my hand on a windy night
In this wind I hesitate to say the silly things I could say
before yesterday
I wish for more than I could have alone
You smile at me as if you had never cried

I want to speak, in a different way than yesterday
I want to speak
I feel sorrow, in a different way than yesterday I feel sorrow

To those who are cold, to lives that are cold
They become the key to the door of the heart, tender
love words
They become the key to the door of the heart, tender
love words

To those who were hurt, to lives that were hurt
Only they understand, those good love words
Only they understand, those good love words

Best of My Love

Second end title track for the Yamato 2199 TV broadcast
Vocalist: Rei Masuda / Lyrics: Hidenori Tanaka / Composition: Kotaro Kusuno & Kenji Tamai

Listen to the short version here, or the full version here.

Nando    Umarekawatte mo    Kimi to mata meguri aitai
Kon’na kimochi wo    Arigato    Itsu made mo wasurenai
Best of my love

Ne~e, motto    Kowagarazu ni    Sugao de mukiae tetanara
Ne~e, kitto   Ima demo futari   Surechigawazu   I rareta ka na

Sasainakoto de    Fuan ni natte    Dakedo kimi ni
Kokoro hirakezu ni
Son’na jibun o semete bakari ita hibi

Nani mo iwanaide    Kono tebiki ite    Kitsuku dakishimete
kureta nukumori
Ano toki wa    Me no mae ni aru taisetsuna mono
kidzukenakatta realize

Kazoekirenai guzen wa    Kimi ni koi shita hitsuzen
Sono subete ga takaramono    Imadakara wakaru yo
Best of my love
Nando    Umarekawatte mo    Kimi to mata meguri aitai
Kon’na kimochi wo    Arigato    Itsu made mo wasurenai
Best of my love

Yume uchiaketa    Yoru ga atta ne    Zutto    Zutto
Best of my love
Nakushitakunai    Kono setsuna-sa mo    Kitto    Kitto
Best of my love

Ne~e, itsumo Ii dzurai koto    Sakini kiridashite kureta ne
So, itsumo    Kumotta kimochi    Hareru made kiite kureta ne

Dakedo kenka mo dekizu    Mukuchi ni natte
Kimi wo komara su bakaride
Yokogao dake de    Yomitorou to wata shi teta    Your mind

Issho ni aruita    Machi no keshiki    Ude kunda futari no
kage ga ukabu
Kon’nafuni    Tashikani atta
Ano jikan sae omoide ni kawatte ku

Katari tsukusenai hodo no    Kimi ga kureta yasashi-sa
Hanasazu ni motte yuku yo    Kokoro no okufukaku
Best of my love
Moshimo    Nakitai toki ni wa    Sotto omoidasa sete
Kakae kirenai    Arigato    Ima afurete iru yo
Best of my love

Kata yose atte    Mi teta asayake    Zutto    Zutto
Best of my love
Hajimete kimi ga    Miseta namida mo    Kitto    Kitto
Best of my love

Tatoe    Monidoto aenakute mo
Kesshite kie tari shinai    This memory one of me

Kazoekirenai guzen wa    Kimi ni koi shita hitsuzen
Sono subete ga takaramono    Imadakara wakaru yo
Best of my love
Nando    Umarekawatte mo    Kimi to mata meguri aitai
Kon’na kimochi o    Arigato Itsu made mo wasurenai
Best of my love

Yume uchiaketa    Yoru ga atta ne    Zutto    Zutto
Best of my love
Nakushitakunai    Kono setsuna-sa mo    Kitto    Kitto
Best of my love

Even if I am reborn many times, I want to find you again
Thank you for this feeling I can never forget
best of my love

Hey, we can face each other without fear, with our real faces
Hey, surely we were just two people passing by

I get anxious about trivial things, but I can
open my heart to you
Some days when I can only blame myself

Don’t say anything, just take my hand and hold me
close and warm
That’s when I realize I didn’t notice the important presence
right in front of me

Countless chances, but it was inevitable I would fall for you
It’s all a treasure, I know that now
best of my love
Even if I am reborn many times, I want to find you again
Thank you for this feeling I can never forget
best of my love

One night I confessed in a dream, so much, so much
best of my love
I don’t want to lose my pain and sadness, surely, surely
best of my love

Hey, it’s always hard to talk about things we need to say
So, I always listen until these cloudy feelings clear up

But it’s impossible to argue so I go quiet and
it just troubles you
All I can do is look aside and try to read your mind

A vision comes to mind, a city scene with two phantoms
walking arm in arm
Surely it happened even though
time changes memory

I can’t say enough about the kindness that you showed me
I’ll never let it go, I keep it deep in my heart
best of my love
Gently reminding me of you when I want to cry
I can’t hold it in, thank you, I overflow now
best of my love

Huddled together watching the sunrise, so much, so much
best of my love
The tears you showed for the first time, surely, surely
best of my love

Whether or not we can meet again
It will never disappear, this memory one of me

Countless chances, but it was inevitable I would fall for you
It’s all a treasure, I know that now
best of my love
Even if I am reborn many times, I want to find you again
Thank you for this feeling I can never forget
best of my love

One night I confessed in a dream, so much, so much
best of my love
I don’t want to lose my pain and sadness, surely, surely
best of my love

Distance

Third end title track for the Yamato 2199 TV broadcast
Vocals: JUJU / Lyrics & Composition: Yoichiro Takagi

Listen to the music video here, or a live performance here.

Sukoshi dzutsu irowokaeru    Sora wo futari nagame teta
Asu no yakusoku mo nai mama    Tsunaida te nigiri kaeshita

Owari ni shita ho ga itte    Atama de wakatte mo
Kokoro ga iu koto wo kikanakute
Anata wo nakushitara    Ashita ni nani wo omoeba i?
Oshiete yo

Aishi teru te iwanaide    Mata tsuraku natte shimaukara
Ima wa tada    Nani mo iwazu ni    Yuhi ga sugata kesu made
Soba ni ite

Aeba mata egao ni naru    Hanarereba namida ni naru
Chikadzuku hodo ni motomete    Anata wo komara sete ita

Kanawanakutatte itte    Kakugo wa shi tetakedo
Mo jibun ni uso tsukenakute
Tsutawaru nukumori ni    Ima yori motto nanika wo
Kitai shi teru

Arigato te iwanaide    Aenaku natte shimau ki ga shite
Ima wa mada hohoende ite    Kienai kanashimi o sotto
Kakushite ite

Ai teru te iwanaide    Kokoro yusabura rete shimaukara
Nanimokamo    Yurushi aetara    Anata ni amae raretara

Aishi teru tte iwanaide    Mata tsuraku natte shimaukara
Ima wa tada nani mo iwazu ni    Yuhi ga sugata kesu made
Soba ni ite

The color changes gradually as the two of us look up at the sky
I grasp your hand with no promise for the future

At the end if you know it in your mind you don’t listen
to what the heart says
If I lose you, what should I do tomorrow?
Tell me

Don’t say you love me, that will only make it harder
Don’t say anything, just stand near me until
the sunset erases you

If we meet again I will smile, it will become a tear if we part
I asked to be closer, but it just troubled you

I knew it was too good to be true, and I don’t
lie to myself any more
I expected more warmth than is
coming to me now

Don’t say thank you, I feel that we can never meet again
Sorrow is hidden behind your smile as it
gently fades away

Don’t say you love me, it would just break my heart
We can even forgive each others’ childishness

Don’t say you love me, that will only make it harder
Don’t say anything, just stand near me until
the sunset erases you



Jump to the 2199 Discography to find lyrics for songs from the 2199 movies.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *