IMPORTANT NOTE: As you’re probably aware, translation from Japanese to English is an art. As content becomes increasingly interpretive, it becomes an abstract art. Song lyrics and poetry fall into this category, since thoughts are often communicated in a fragmentary fashion with unconventional context. Thus, while two different translators may agree on the intent of a song, they may completely disagree on how its ideas are expressed.
In all cases below, the given translation should be considered one possible interpretation of the lyrics and not necessarily the definitive one. The goal is simply to provide access to the thematic intent of each song and thus increase the dimension of your listening experience. Alternate translations are welcome.
Phonetic versions are provided for singalong purposes. (Good luck!)
The Space Battleship Yamato theme is covered separately here.
Listen to the movie version (by Isao Sasaki) here and the TV version (by Project Yamato 2199) here.
Cosmo Sailor’s Song
Written by Akira Miyagawa, translator unknown
Set course for the fixed star of Centuri
Our glorious cosmoship crosses o’er the void far,
Beyond those twinkling stars
Set Sail! We’re casting off, anchors aweigh
Stand on your bearing, steady as she goes
(Steady as she goes)
Weather your helm towards the stars
We are Pilots
We are Pilots of the Cosmos
we’ve left the blue Earth behind us
Far beyond the trails of cosmic wakes,
We can see the event horizon, our heading
Set Sail! We’re casting off, anchors aweigh
Stand on your bearing, steady as she goes
(Steady as she goes)
The sea of stars is this ship’s destination
We are Pilots
We are Pilots of the Cosmos
May the light of the stars shine forever
Hoshi ga eien o terashi teru
End title track for Yamato 2199 Chapter 1
Vocalist: Aira Yuuki / Lyrics: Aki Hata / Composition: Katsuhiko Kurosu / Arrangement: Jun Ichikawa
Listen to it here.
Hoshi wa kyo mo hikarudeshou
Anata no zujo ni
Tokute mo
Watashitachi e furisosogu
Onaji kagayaki ga
Kitto koko ni kaeru michi o
Terasu tame no chisana kibo
Hitori mi ageru sora e to
Towa no tsunagari wo negaeba
Tatoe kanashimi no hibideatte mo
Moichido aemaska
So daijobuda to kokoro wa shi~tsu teru
Futari no yakusokudeshou?
Ai yueni
Hoshi o koete yu ku nodeshou
Watashi ga tomete mo
Toku e to
Buji wo inoru omoi ni wa
Tsubasa ga umareru
Shiroi hane yo Tsuyoki hane yo
Yasashi yume wo wakete agete
Hitotsuhitotsu no inochi ga
Towa e tsunagaru monogatari
Soshite meguriau toki o matteru
Sabishiku matataite
Aa unmei no naka kokoro ga yon deru
Itsuka wa modoru nodeshou?
Negai wa mirai Ginga no kodo
Kodoku wo daite ashita e
Todokanai koto nado wakatte irukedo
Omowazu te wo sashinoberu
Hitotsuhitotsu no inochi ga
Towa e tsunagaru monogatari
Soshite meguriau toki wo matteru
Sabishiku matataite
Aa unmei no naka kokoro ga yon deru
Itsuka wa modoru nodeshou?
A star will shine today
Above your head
Even far away
It pours down onto us
The same brilliance
Surely it is the way to return
A small hope to light it up
To the sky you gaze upon
If I pray to eternity for a connection
Even in days of sorrow
Can we meet once again?
The heart knows it is all right
Will it be a mutual promise?
Because of love
I will march across the stars
Even if I stop
Far away
From a prayer for safety
Wings are born
White feathers, Strong feathers
spread a gentle dream
Each and every life
is connected to the eternal story
waiting to meet in the cycle of time
lonely flickering
Ah fate calls out to the heart
Will you return one day?
Hope is the future, the pulse of the galaxy
Toward a lonely tomorrow
I know that it will not arrive
But I can’t help reaching out my hand
Each and every life
is connected to the eternal story
waiting to meet in the cycle of time
lonely flickering
Ah fate calls out to the heart
Will you return one day?
You who know the beautiful Earth
Ketsujoaira Utsukushi chikyu wo shiru mono yo
End title track for Yamato 2199 Chapter 2
Vocalist: Aki Misato / Lyrics: Aki Hata / Composition: Takeshi Masuda
Listen to the short version here. (Full version not located)
Yuki wo tomoshi kanata e susumou ka
Min’na de ikinuku tame ni Shiawase no tame
Tabiji wo isogu
Tsuraku kanashi itami wo kakaenagara mo
Hito wa makenai
Utsukushi ano hoshi wo shiru mononara
Futatabi no subarashi-sa wo
Torimodosou Torimodosou Asu e no michi
Mo osore wa shinai
Kono-saki e to hashiru sadame
inochi seou Bokutachi no sadame
Daichiyo yume yo aoku mebuki Tamae
Min’na de hohoemu toki ga Fukkatsu no toki
Tabiji wa nagai
Tsuyoku yasashi chikara de tatakau koto wa
Hito no hokori-sa
Utsukushi kono (hoshi wa eiendato
Kagayaki wa mamora reta to
Kataritsugou Kataritsugou Asu e no michi
Mo osore wa shinai
Kono-saki e to hashiru sadame
Min’na de ikinuku tame ni Shiawase no tame
Tabiji wo isogu
Tsuraku kanashi itami wo kakaenagara mo
Hito wa makenai
Utsukushi ano hoshi wo shiru mononara
Futatabi no subarashi-sa wo
Torimodosou Torimodosou Asu e no michi
Mo osore wa shinai
Utsukushi kono hoshi wa eiendato
Kagayaki wa mamora reta to
Kataritsugou Kataritsugou Asu e no michi
Mo osore wa shinai
Kono-saki e to hashiru sadame
Does your courage burn to go there?
For everyone to survive together we rush on a journey
for happiness
Though there is pain and sadness
We will not be defeated
Those who know the beautiful earth
Restore its wonders
Bring it back, bring it back, the road to tomorrow
Not afraid anymore
Determined to reach the destination
We carry our fate and our life
Dreaming of the buds of a blue Earth
The journey is long, we will all smile together at
the resurrection
To fight hard with gentle force
Is the pride of humanity
When this beautiful Earth shines for eternity
Protect its brightness
Hand it down, Hand it down, the road to tomorrow
Not afraid anymore
Determined to reach the destination
For everyone to survive together we rush on a journey
for happiness
Though there is pain and sadness
We will not be defeated
Those who know the beautiful earth
Restore its wonders
Bring it back, bring it back, the road to tomorrow
Not afraid anymore
When this beautiful Earth shines for eternity
Protect its brightness
Hand it down, Hand it down, the road to tomorrow
Not afraid anymore
Determined to reach the destination
Scarlet Scarf
Makkana Sukafu
End title track for Yamato 2199 Chapter 3
Vocals: Isao Sasaki / Lyrics: Yu Aku / Composition: Hiroshi Miyagawa / Arrangement: Akira Miyagawa
Listen to it here.
Makkana sukafu
Dare no tameda to omotte iru ka
Dare no tame demo ii janai ka
Min’na sonoki de irebawa ii
Tabidatsu otoko no mune ni wa
Roman no kake-ra ga hoshi no sa
La La La La La La… La LaLa La La La…La La La
Makkana sukafu
Kanarazu kaerukara
Makkana sukafu
Kitto sonohi mo mukaete okure
Ima wa harubaru uchu no hate
Yume wo miru no mo hoshi no naka
Tabi suru otoko no hitomi wa
Roman wo itsu demo utsushitai
La La La La La La…La La La La La La…La La La
Makkana sukafu
Scarlet scarf
Who do you think it was for?
Whoever it was, it doesn’t matter
Let each think it was for him
The hearts of men beginning a journey
Want a piece of romance
La La La La La La… La La La La La La…La La La
Scarlet scarf
I’m surely coming back, so
Scarlet scarf
Please welcome me on that day
Now far away in a corner of space
I dream among the stars
The eyes of men who travel
Want reflections of romance
La La La La La La… La La La La La La…La La La
Scarlet scarf
Light of Memories
Kioku no hikari
End title track for Yamato 2199 Chapter 4
Lyrics & Composition: KOKIA
Listen to it here.
Daremoshiranai
Kioku dake wa Shinjitsu wo Utsushidasou to sono
mune wo Tataku no
Wasurenai yo ni…
Hoshi no kazu hodo mo aru Omoide no rasen wo koeta saki
Hikaraikagayaku naka ni Mieru mono ga arudesho
Kioku no hikari
Ah 〜
Owari no nai Riso kakage Yami wa hikari wo
hiwa kage wo
Sagasu no Itami wo shiru Hito wa shi~tsu teru
Dareka wo aisuru koto dake ga Mirai wo
Tsunaide yukuto
Hoshi no kazu hodo mo aru Meguriai no rasen o koeta saki
Hikaraikagayaku naka ni Mieru mono ga arudesho
Kioku no hikari
no one knows
Memory only strikes at the heart to find
the truth
Do not forget it…
Many stars lie beyond the spiral of memory
Sparkling in what looks like
the light of memory
Ah 〜
Look through the endless darkness to find the shining
light of ideals
Those who know the pain of loving someone know
the future
Bound to it
Many stars lie beyond the spiral of memory
Sparkling in what looks like
the light of memory
Steady as she goes across the sea of stars
Yosoro ~ boshi no umi o koete ~
End title track for Yamato 2199 Chapter 5
Vocals, lyrics and composition: Hironobu Kageyama
Listen to a fan cover version here.
Hoho wo Tomedo naku nagareru namida wa
Keshite shirahata janai
Boku wa iku nda Tsubasa ni natte Itoshi hito no tame ni
Kudake chitta yume wo Hiroi atsume
Ano sora no hate e
Yosoro Kogi dase tsuyoku Mune ni subete
no omoi dakishime
Yosoro Zetsubo no naka no Hitosuji no Hikari ni nare
Don’nani Hibi ga tsuraku kurushikute mo
Nigenai to chikatta
Mune wo Oshi todomeru tsuyoi chikara wa
So sa hitobito no negai
Sora wo aoide Hitomiwotojite
Moichido ano senjo e
Fugainai kino wo Furikaerazu Tada mae wo muite
Yosoro Yakusokuda tomoyo
Ano Kitatta mirainotameni
Yosoro Itsuka kanarazu Kono basho e
Kaeri tsukeru
Michi wa hateshinaku Bokurawa Mata hoshi no umi e
Namida no wadachi wa Itsushika yozora wo kake meguru
Yume no kiseki ni naru
Yosoro Kogi dase tsuyoku Mune ni subete no
omoi dakishime
Yosoro Zetsubo no naka no Hitosuji no Hikari ni nare
Furisosogu Hikari no naka Tabi wa mada Owaranai
Endless tears flowing down my cheek are not
a white flag of surrender
I go and become the wings of a loved one
Gather up the shattered dream and take it to the
end of the universe
Steady as she goes, row strongly and hold your thoughts
close to your chest
Steady as she goes, a ray of light shines through your despair
No matter how hard every day is, I swore an oath
not to run away
My chest swells with the power of
my peoples’ hope
I look into space and close my eyes,
seeing that battlefield once again
I face forward without looking back on the shame of yesterday
Steady as she goes, I made a promise for the future
to my friend on that day
Steady as she goes, to make it back to this place
someday by all means
On the road to the sea of stars our course is endless
The track of tears becomes the trace of the dream
running through the night sky
Steady as she goes, row strongly and hold your thoughts
close to your chest
Steady as she goes, a ray of light shines through your despair
Bathed in light, yet the journey is not over
Rest in Peace
R.I.P ~ tomoyo shizuka ni nemure ~
End title track for Yamato 2199 Chapter 6
Vocals: JAM Project / Lyrics: Hironobu Kageyama / Composition: Yoshiki Fukuyama
Listen to the short version here. (Full version not located)
Aa towa ni Tsudzuku Kono ginga de Yasuraka ni nemure
wakare no requiem Kimi e no requiem Sing along
Tataeru utagoe Wasure enu memory
And we’ll never forget your name, Oh Oh
Sarabatomoyo Ima wa kanashimi Tsukinaikedo
Mata itsuka Kono hoshi no umi de Kitto
Pray for the Earth! Sono chikai wo
Pray for the dream! Sono riso wo
Oh Oh Oh Oh yeah last forever!
So kimi ga Kureta Hikari wa Asu e no Michi wo Terashite iru
Sa~a moichido Yuko Kono ginga wo Kibo e no michi wo
Wakare no requiem Kimi e no requiem Sing along
Yuki no utagoe Yomigaeru omoi
And we’ll never forget your love, Oh Oh
Sarabatomoyo Sore wa aratana Tabidachi
Mata itsuka Kagayaku chikyu de Tomoni
Pray for the earth! Sono negai wo
Pray for the dream! Sono subete wo
Oh Oh Oh Oh yeah last forever!
Sarabatomoyo Ima wa sayonara Tsugerukedo
So itsuka Yakusoku no basho de Kitto
Sarabatomoyo Ima wa kanashimi Tsukinaikedo
Mata itsuka Kono hoshi no umi de Kitto
Pray for the earth! Sono chikai wo
Pray for the dream! Sono riso wo
Oh Oh Oh Oh yeah last forever!
Tozakaru Hoshi no Kanata wo
Sasurau Tamashi yo Kikoeru ka
Aa towa ni Tsudzuku Kono ginga de Yasuraka ni nemure
Ah, in this galaxy they can forever rest in peace
Requiem of separation, with this requiem sing along
Voices sing to praise an unforgettable memory
And we’ll never forget your name Oh Oh.
Farewell friend, my sorrow will not run out
Someday in this sea of stars, surely
Pray for the earth! The oath
Pray for the dream! The ideal
Oh Oh Oh Oh yeah last forever!
The light that you gave me lights up the way to tomorrow
Let’s go again to this road of hope through the galaxy
Requiem of separation, with this requiem sing along
Singing voices revive our courage
And we’ll never forget your love Oh Oh.
Farewell my friend, it’s a new voyage
Together again sometime on the shining Earth
Pray for the earth! The hope
Pray for the dream! All of us
Oh Oh Oh Oh yeah last forever!
I will say goodbye now my friend
Someday at the promised place, surely
Farewell friend, my sorrow will not run out
Someday in this sea of stars, surely
Pray for the earth! The oath
Pray for the dream! The ideal
Oh Oh Oh Oh yeah last forever!
Can you hear the souls wandering
among distant stars?
Ah, in this galaxy they can forever rest in peace
Star of Love
Ai no Hoshi
End title track for Yamato 2199 Chapter 7, featured on the Vitalization CD single
Vocals: Nana Mizuki / Lyrics: Nana Mizuki & Yoshiki Eriko / Composition: Yoshiki Eriko
Listen to a live version here, or a fan karaoke version here.
Totemo utsukushimono wo sagasu to shitara
Me ni mieru monode wanakute
Dare no naka ni mo aru Ai to kotaerudeshou
Arasoi ya kanashimi ga
Kere naki ao-sa wo kumora sete mo
Kasanariau nukumori ga
Sekai wo terasuhikari ni naru
Hateshinai sora e nani wo negaeba
Subete yurushi atte waraerudarou
Some wo sorasazu Kokoro no oku ni yume wo tomoseba
Don’na asu ga kite mo arukeru hazu
Lights
Meguri yuku jikan no naka de
Kesshite kawaranai mono ga aru to shitara
Katachi aru monode wanakute
Kimi ni deaeta yorokobi to kotaerudeshou
Mamoru mono fueru tabi
Yasashi-sa ga mayoi wo tsurete kurukedo
Shinji teru Itsu date
Eranda michi wa kibo e to tsudzuku
Osorezu ni susumou Nani ga atte mo
Shiawase wa itsu demo soba ni arukara
So, itami shitta mune no oku ni wa jonetsu no uta
Taeru koto naku Zutto hibii teru yo
Tokubetsuna koto wa nanihitotsu nakute
Taisetsunamono wo omou chikara dake ga
Kagiri aru toki wo kizuna de tsunai de
Kiseki to iu kiseki wo tsukutte iku ndarou
Hateshinai sora e nani o negaeba
Subete yurushi atte waraerudarou
Some wo sorasazu kokoro no oku ni yume wo tomoseba
Don’na asu ga kite mo arukeru hazu
Don’na asu ga kite mo kimi to tomoni
Forever
If you look for something so beautiful
It is not something you can see
You will find it inside anyone, love is the answer
Sorrow and strife
May cloud the blue sky
The overlapping warmth
Becomes a light to illuminate the world
A wish to the infinite universe
All is forgiven and we all laugh together
A dream from the bottom of my heart, not a trick of the eye
Walk on no matter what tomorrow brings
Lights
In the cycle of time
If there is something that never changes
It is something without form
The answer that comes to you is joy
When there is more to protect
There is hesitation before kindness
I believe you should always
Choose the way that follows hope
Go without fear no matter what
Happiness is always at your side
Yes, the pain in your heart is the poetry of passion
Echoing forever without fading away
If you have nothing special
Only the strength to yearn for it
Bound to the limits of time
Create the trace of a miracle
A wish to the infinite universe
All is forgiven and we all laugh together
A dream from the bottom of my heart, not a trick of the eye
Walk on no matter what tomorrow brings
Together with you no matter what tomorrow brings
Forever
Fight for Liberty
Second opening title track for the Yamato 2199 TV broadcast
Written and performed by UVERworld
Listen to it at these sources: With fan drum performance | pitched up, TV size | pitched-up, full length
Fight for… Liberty
You get down
Gamushara ni ou sugata ga buzamade
But kick out Samezame to `Samui’ to haitaga
Shibireta yo Hontowa subete ga urayamashikatta
Nando mo this time bet tatakai o idomu riyu wa
This time bet Oimotome kirihiraki michitarite mo
Dare no me ni mo mienai Ikiru to iu subete no answer
Nagai ma Ame ni uta re sugita
Junbokuna yume to sono riso ga Boku o uragiru karma
Kanaetai koto to kanawana sona koto ga
kasanatte mierukedo
Jinsei ga ni-do arunara Kon’na kewashi michi wa
erabanaidarou
Demo kono i-kai Tatta i-kai shika chansu ga nai nonara
Nanimokamo akiramete ikite iku tsumori wa nai
Ushiro ni asu wa nai Chikara o yadose WAR
You get down
Yoru todojini asa ga kite
Escape o sagasoutomo Make o mitome nige yuku mono ni
Yasashiku te o sashinoberu sekai wa nai
Mada nani mo this time hajimatte mo nainoni
Risei de fade out bet tatakaou to moshi nai yatsura
no subete ga
Yurusenaku natte ita no wa
Nagai ma Ame ni uta re sugita
Ichizuna kibo to ka no mirai Boku o uragiru karma
Ikirukoto o wasurete sugoshite ita hibi no naka
Kagami no mae ni tatte Itsumo jibun o urande ita
Demo kimi o omoeba Koe rarenai mono nante nai
Nanihitotsu akiramete ikite iku tsumori wa nai
Tachitsukushita hibi ni Chikara o yadose WAR
Tatakau Spec wo koeru pace de
Dare ni kobiru hitsuyo no nai sekai e
Ikiru to shinu no sono man’naka atari de
Ikiru o wasure sugosu mono bakari
Negau again sono-do
Fu kakuteina mirai ni kakageru zetsutaiteki
Ikiru to iu subete no answer
Nagai ma Ame ni uta re sugita sei kamo na
Tasho no kizu wa ki ni mo naranaku natta
Tanin no itami ni made donkan ni natte ikanu yo ni
Jinsei ga ni-do arunara Kon’na kewashi michi wa
erabanaidarou
Demo kono i-kai Tatta i-kai shika chance ga nai nonara
Nanika o mo kizutsuke kizutsukerareta to shite mo
Ushiro ni asu wa nai Chikara o yadose WAR
Nani mo nakatta hibi ni Chikara o yadose WAR
Ima shika dekinai koto mo tashika ni atta
Tatakau toki wa itsu datte hitorida zo
Demo hitori janai koto mo wakarudaro?
Every life Chikara o yadose WAR
Fight for… Liberty
Fight for…liberty
you get down.
A reckless figure is clumsy
but kick out Bitter “cold” and sorry
I was numb but jealous of everything
Many times this time bet A reason to fight
this time bet the chase is satisfying
Life’s answer is invisible to everyone
Beaten down too long by too much rain
Innocent dreams and ideals betray my karma
It always seems that what I want
and don’t want overlap
If there are two ways in life,
I won’t take the hard one
Just this once if there’s only one chance
I’d give it all up along with my life
For the strength to bring back tomorrow WAR
you get down.
Morning comes along with night
Look for escape, to those who escape admitting defeat
No hand in the world reaches out gently
Even though this time it’s over before it begins
For all those fade out bet
without a reason to fight
There is no forgiveness
Beaten down too long by too much rain
Earnest hope and a silent future, betrayed by karma
In the days when I forgot how to live
I stood before a mirror and blamed myself
But when I think of you, nothing is beyond me
I’d give it all up along with my life
For the strength to remain standing WAR.
Fight at a pace beyond all the specs
To a world with no need for flattery
In the midst of life and death
Along with those who forget how to life
Time again for hope
Setting out resolute in an uncertain future
Life has all the answers
Beaten down too long by too much rain
I don’t think about the wounds any more
Don’t get numb to the pain of others
If there are two ways in life,
I won’t take the hard one
Just this once if there’s only one chance
Even if I’m already hurt and injured
For the strength to bring back tomorrow WAR.
Strength for the days when there is nothing left WAR.
Right now nothing is certain
When you fight you feel alone
But don’t you see you’re not alone?
Every life can have strength WAR.
Fight for…liberty
Love Words
Ai kotoba
First end title track for the Yamato 2199 TV broadcast
Vocals: Mika Nakashima / Lyrics & Composition: Miyuki Nakajima
Listen to the short version here, or a fan cover version here.
Gunzo no naka de Totsuzen no naka de
Tokubetsuna hito ni naru
Kizutsuita kino mo Kizutsuita mirai mo
Akirame no naka de Totsuzen no naka de
Iminoaru-bi ni naru
Aitakute Kino made to chigau imi de aitakute
Furetakute Kino made to chigau imi de
furetakute
Kizutsuita anata e Kizutsuita inochi e
Wakaru hito ni shika wakaranai Sorede i Ai kotoba
Wakaru hito ni shika wakaranai Sorede i Ai kotoba
Kaze no tsuyoi yorudesu Tewotsunaide kudasai
Kino madenaraba ieta zare goto mo
Tamerau kaze no naka
Negaigoto fuemashita Hitorinara negawanai
Anata ga hohoende ite kureru yo ni Nakazu ni iru yo ni
Tsutaetakute Kino made to chigau imi de
tsutaetakute
Setsunakute Kino made to chigau imi de setsunakute
Kogoe teru anata e Kogoe teru inochi e
Kokoro no tobira no kagi ni nare Hitotsubu
Ai kotoba
Kokoro no tobira no kagi ni nare Hitotsubu
Ai kotoba
Kizutsuita anata e Kizutsuita inochi e
Wakaru hito ni shika wakaranai Sorede i Ai kotoba
Wakaru hito ni shika wakaranai Sorede i Ai kotoba
Part of a group, suddenly
become special people
The pain of yesterday and the pain of the future
Suddenly reconciled on
a meaningful day
I want to meet, in a different way than yesterday I want to meet
I want to touch, in a different way than yesterday
I want to touch
To those who were hurt, to lives that were hurt
Only they understand, those good love words
Only they understand, those good love words
Please take my hand on a windy night
In this wind I hesitate to say the silly things I could say
before yesterday
I wish for more than I could have alone
You smile at me as if you had never cried
I want to speak, in a different way than yesterday
I want to speak
I feel sorrow, in a different way than yesterday I feel sorrow
To those who are cold, to lives that are cold
They become the key to the door of the heart, tender
love words
They become the key to the door of the heart, tender
love words
To those who were hurt, to lives that were hurt
Only they understand, those good love words
Only they understand, those good love words
Best of My Love
Second end title track for the Yamato 2199 TV broadcast
Vocalist: Rei Masuda / Lyrics: Hidenori Tanaka / Composition: Kotaro Kusuno & Kenji Tamai
Listen to the short version here, or the full version here.
Kon’na kimochi wo Arigato Itsu made mo wasurenai
Best of my love
Ne~e, motto Kowagarazu ni Sugao de mukiae tetanara
Ne~e, kitto Ima demo futari Surechigawazu I rareta ka na
Sasainakoto de Fuan ni natte Dakedo kimi ni
Kokoro hirakezu ni
Son’na jibun o semete bakari ita hibi
Nani mo iwanaide Kono tebiki ite Kitsuku dakishimete
kureta nukumori
Ano toki wa Me no mae ni aru taisetsuna mono
kidzukenakatta realize
Kazoekirenai guzen wa Kimi ni koi shita hitsuzen
Sono subete ga takaramono Imadakara wakaru yo
Best of my love
Nando Umarekawatte mo Kimi to mata meguri aitai
Kon’na kimochi wo Arigato Itsu made mo wasurenai
Best of my love
Yume uchiaketa Yoru ga atta ne Zutto Zutto
Best of my love
Nakushitakunai Kono setsuna-sa mo Kitto Kitto
Best of my love
Ne~e, itsumo Ii dzurai koto Sakini kiridashite kureta ne
So, itsumo Kumotta kimochi Hareru made kiite kureta ne
Dakedo kenka mo dekizu Mukuchi ni natte
Kimi wo komara su bakaride
Yokogao dake de Yomitorou to wata shi teta Your mind
Issho ni aruita Machi no keshiki Ude kunda futari no
kage ga ukabu
Kon’nafuni Tashikani atta
Ano jikan sae omoide ni kawatte ku
Katari tsukusenai hodo no Kimi ga kureta yasashi-sa
Hanasazu ni motte yuku yo Kokoro no okufukaku
Best of my love
Moshimo Nakitai toki ni wa Sotto omoidasa sete
Kakae kirenai Arigato Ima afurete iru yo
Best of my love
Kata yose atte Mi teta asayake Zutto Zutto
Best of my love
Hajimete kimi ga Miseta namida mo Kitto Kitto
Best of my love
Tatoe Monidoto aenakute mo
Kesshite kie tari shinai This memory one of me
Kazoekirenai guzen wa Kimi ni koi shita hitsuzen
Sono subete ga takaramono Imadakara wakaru yo
Best of my love
Nando Umarekawatte mo Kimi to mata meguri aitai
Kon’na kimochi o Arigato Itsu made mo wasurenai
Best of my love
Yume uchiaketa Yoru ga atta ne Zutto Zutto
Best of my love
Nakushitakunai Kono setsuna-sa mo Kitto Kitto
Best of my love
Thank you for this feeling I can never forget
best of my love
Hey, we can face each other without fear, with our real faces
Hey, surely we were just two people passing by
I get anxious about trivial things, but I can
open my heart to you
Some days when I can only blame myself
Don’t say anything, just take my hand and hold me
close and warm
That’s when I realize I didn’t notice the important presence
right in front of me
Countless chances, but it was inevitable I would fall for you
It’s all a treasure, I know that now
best of my love
Even if I am reborn many times, I want to find you again
Thank you for this feeling I can never forget
best of my love
One night I confessed in a dream, so much, so much
best of my love
I don’t want to lose my pain and sadness, surely, surely
best of my love
Hey, it’s always hard to talk about things we need to say
So, I always listen until these cloudy feelings clear up
But it’s impossible to argue so I go quiet and
it just troubles you
All I can do is look aside and try to read your mind
A vision comes to mind, a city scene with two phantoms
walking arm in arm
Surely it happened even though
time changes memory
I can’t say enough about the kindness that you showed me
I’ll never let it go, I keep it deep in my heart
best of my love
Gently reminding me of you when I want to cry
I can’t hold it in, thank you, I overflow now
best of my love
Huddled together watching the sunrise, so much, so much
best of my love
The tears you showed for the first time, surely, surely
best of my love
Whether or not we can meet again
It will never disappear, this memory one of me
Countless chances, but it was inevitable I would fall for you
It’s all a treasure, I know that now
best of my love
Even if I am reborn many times, I want to find you again
Thank you for this feeling I can never forget
best of my love
One night I confessed in a dream, so much, so much
best of my love
I don’t want to lose my pain and sadness, surely, surely
best of my love
Distance
Third end title track for the Yamato 2199 TV broadcast
Vocals: JUJU / Lyrics & Composition: Yoichiro Takagi
Listen to the music video here, or a live performance here.
Asu no yakusoku mo nai mama Tsunaida te nigiri kaeshita
Owari ni shita ho ga itte Atama de wakatte mo
Kokoro ga iu koto wo kikanakute
Anata wo nakushitara Ashita ni nani wo omoeba i?
Oshiete yo
Aishi teru te iwanaide Mata tsuraku natte shimaukara
Ima wa tada Nani mo iwazu ni Yuhi ga sugata kesu made
Soba ni ite
Aeba mata egao ni naru Hanarereba namida ni naru
Chikadzuku hodo ni motomete Anata wo komara sete ita
Kanawanakutatte itte Kakugo wa shi tetakedo
Mo jibun ni uso tsukenakute
Tsutawaru nukumori ni Ima yori motto nanika wo
Kitai shi teru
Arigato te iwanaide Aenaku natte shimau ki ga shite
Ima wa mada hohoende ite Kienai kanashimi o sotto
Kakushite ite
Ai teru te iwanaide Kokoro yusabura rete shimaukara
Nanimokamo Yurushi aetara Anata ni amae raretara
Aishi teru tte iwanaide Mata tsuraku natte shimaukara
Ima wa tada nani mo iwazu ni Yuhi ga sugata kesu made
Soba ni ite
I grasp your hand with no promise for the future
At the end if you know it in your mind you don’t listen
to what the heart says
If I lose you, what should I do tomorrow?
Tell me
Don’t say you love me, that will only make it harder
Don’t say anything, just stand near me until
the sunset erases you
If we meet again I will smile, it will become a tear if we part
I asked to be closer, but it just troubled you
I knew it was too good to be true, and I don’t
lie to myself any more
I expected more warmth than is
coming to me now
Don’t say thank you, I feel that we can never meet again
Sorrow is hidden behind your smile as it
gently fades away
Don’t say you love me, it would just break my heart
We can even forgive each others’ childishness
Don’t say you love me, that will only make it harder
Don’t say anything, just stand near me until
the sunset erases you
Jump to the 2199 Discography to find lyrics for songs from the 2199 movies.