Alternate Song Lyrics

The following translations of Yamato songs were originally published on Space Webzine Yamato, the first all-Yamato website and the progenitor of Cosmo DNA. The editor and translator was Jerry Fellows.

Since there is more than one way to translate Japanese, particularly in the realm of poetry and song lyrics, these should be considered no less legitimate than the translations featured on Cosmo DNA, and they are presented to inspire further thought.

Space Battleship Yamato

opening theme

Farewell Earth, the ship we leave in is

Space Battleship Yamato
Through space we travel toward far-off Iscandar

Fate upon our shoulders, we now begin our journey

“Surely we will return here”

We respond, smiling to the waving crowd
Leaving the galaxy, heading toward Iscandar

We face a great distance

Space Battleship Yamato


Farewell Earth, and the people we love

Space Battleship Yamato
We are charged with a mission to save the Earth

Fighting men, burning romance

Someone must undertake this

We are expected to do so
Leaving the galaxy, heading toward Iscandar

We face a great distance

Space Battleship Yamato

saraba chikyuu yo tabidatsu fune wa

uchuu senkan yamato
uchuu no kanata isukandaru e

unmei seoi ima tobi tatsu

kanarazu koko e kaette kuru to

te o furu hito ni egao de kotae
ginga o hanare isukandaru e

harubaru nozomu

uchuu senkan yamato

saraba chikyuu yo aisuru hito yo

uchuu senkan yamato
chikyuu o sukuu shimei o obi te

tatakau otoko moeru roman

dare ka ga kore o yarane banaranu

kitai no hito ga oretachi naraba
ginga o hanare isukandaru e

harubaru nozomu

uchuu senkan yamato


Scarlet Scarf

first series ending theme

See that girl with the scarlet scarf

Who do you think it is for?

It isn’t important,

Let each believe it is for him

As they leave on their journey, each man’s heart

Wants a piece of romance

La la la la la la

La la la la la la

La la la scarlet scarf

I will surely return to the scarlet scarf

So meet with me on that day

While I’m far away at the ends of space

I’ll dream amongst the stars

The eyes of men who journey

Want reflections of romance

La la la la la la

La la la la la la

La la la scarlet scarf

ano ko ga futte ita makkana sukafu

dare no tame da to omotte iru ka

dare no tame demo ii ja nai ka

minna sono ki de ireba ii

tabidatsu otoko no mune ni wa

roman no kakera ga hoshii no sa

La la la la la la

La la la la la la

La la la makkana sukafu

kanarazu kaeru kara makkana sukafu

kitto sono hi mo mukaete okure

ima wa harubaru uchuu no hate

yume o miru no mo hoshi no naka

tabisuru otoko no hitomi wa

roman o itsudemo utsushitai

La la la la la la

La la la la la la

La la la makkana sukafu


The Rival

image song from Farewell to Yamato

Two men bound together

By a thread too strong to cut

You can try to turn away

From that life but

Surely you and I

Cannot fight this destiny

Within the flames I saw a samurai

Dessler, it was you

Our meeting has added

To our life’s burdens

Our spirits burn and

We call each other “enemy”

If we should instead drink sake together

Surely things would be different

Within the flames I saw a samurai

Dessler, it was you

otoko to otoko ni tsukimatou

kitte mo kirenai tsuyoi ito

kao o somukete ikirarenu

sore o sadametoiu keredo

masashiku ore to omae no naka wa

tatakau tame no shukumei datta

honoo no naka ni samurai o mita

desuraa sore wa omae datta

omae to ore to ga deau no wa

inochi no omoni o mochi yotte

teki toiu nade yubi o sashi

atsuku kokoro moyashite ta

sadame ga sukoshi kawatteita ra

tagai ni sake mo nondeta hazu da

honoo no naka ni samurai o mita

desuraa sore wa omae datta


From Yamato With Love

ending song from Farewell to Yamato

If she is more gentle than a flower

If she is more beautiful than the stars

You will willingly die

to reach out and protect her

You have reflected upon this

And act willingly for the benefit

of the one you love

You speak as if this all this were so

Let’s not say goodbye now

Let’s not say goodbye now

Some day a song will return to her lips

Some day love will return to her heart

You spread your arms in an embrace

and proved your love

Though tomorrow seems distant

You act willingly for the benefit

of the one you love

You speak as if this all this were so

Let’s not say goodbye now

Let’s not say goodbye now

sono hito no yasashisa ga hana ni masaru nara

sono hito no utsukushisa ga hoshi ni masaru nara

kimi wa te o hirogete mamoru ga ii

karada o nagedasu neuchi ga aru

hitori hitori ga omou koto wa

aisuru hito no tamedake de ii

kimi ni hanasu koto ga aru toshitara

ima wa soredake kamo shirenai

ima wa saraba toiwase nai de kure

ima wa saraba toiwase nai de kure

itsu no hika kuchibiru ni uta ga yomigaeri

itsu no hika hito no mune ni ai ga yomigaeri

kimi wa te o hirogete idaku ga ii

tashika ni aishita akashi ga aru

toi ashita o omou koto wa

aisuru hito no tamedake de ii

kimi ni hanasu koto ga aru toshitara

ima wa soredake kamo shirenai

ima wa saraba toiwase nai de kure

ima wa saraba toiwase nai de kure


Teresa Forever

ending song from Yamato 2

Teresa – On the other side of the stars

Teresa – This prayer of love is offered up
Your skin is adorned with stardust

And you create love in the hearts of men

If the smile on your face should become obscured

Darkness would surely descend
Teresa, forever may you smile

Teresa, forever may you smile

Teresa – A voice calls from somewhere far off

Teresa – The light is a crying voice
Place your hands to your heart

And speak in the language of love

Within your eyes love glistens

Like a sunken treasure
Teresa, forever may you smile

Teresa, forever may you smile

Teresa hoshi no kanata ni anata wa iru to

Teresa ai no inori o sasagete iru to
hada ni kazatta hoshikuzu ga

hito no kokoro de ai ni naru

hoho ni ukanda hohoemi ga

kagereba itsuka yoru ni naru
Teresa yo towani hohoemi o

Teresa yo towani hohoemi o

Teresa dokoka tookude yonderu koe ga

Teresa hikari nakushite naideru koe ga
munede awaseta te no hira ga

ai no kotoba o katari kake

kiyoku kirameku me no oku ni

ai no takara o shizumeteru
Teresa yo towani hohoemi o

Teresa yo towani hohoemi o


Yamato!! New Journey

launch song from The New Voyage

This rare moment when all is green and shining on Earth

The battles go forgotten, and no one has noticed

Only gentle songs flow within spirits

That have left their fear and sorrow behind
But peace is not yet permanent

And today we can only dream of such a time


Remember Yamato

Remember Yamato


Too many stars in the Galaxy are stained scarlet

And the time of darkness comes once more
New faces, and new resolve,

Arise for a new journey with Yamato

As your ship drifts through space

The approaching storm gives time for recollections of Earth

A hymn revives your spirit

As your wandering continues
The time of grief is past

It is time to step beyond


Remember Yamato

Remember Yamato


A lovely person waits willingly

For when you will hold them tight in your arms
New faces, and new resolve,

Arise for a new journey with Yamato

chikyuu wa itsushika tatakai wasure

kagayaku midori ni tsutsu mare ta

osore mo nageki mo kokoro o hanare

yasashii utadake ga nagarete ta
jikan yo tomare heiwa no mamade

ima kono yume no kono jidai

Remember Yamato

Remember Yamato

ginga ni akai hoshi ga sugete

futatabi kageri ga sashita toki
aratana kao to aratana ketsui

aratana yamato ga tabi ni tatsu

chikyuu wa uchuu o tadayou fune to

arashi ga kuru tabi omoidasu

sasurai tsuzukete inori no uta ga

imamata kokoro ni yomigaeru
jikan yo yuke yo nageki no toki o

harukani koete sugite yuke


Remember Yamato

Remember Yamato


itoshii hito yo matsu ga ii

kanarazu kono te ni dakishi meru
aratana kao to aratana ketsui

aratana yamato ga tabi ni tatsu


Be Forever Yamato

ending song from Yamato III

When one person’s tear

Flows to the cheeks of others

That single drop

Will moisten the ends of space

If we have the power to live through today

If we have the courage to face tomorrow

There is nothing we need to fear


Yamato, in you

Our unending dreams are placed

While there is love, run forever

While there is life, run on

When the song one person sings out

Reaches the mouths of others

That song’s refrain

Will echo to the ends of space

If we have the spirit to live through today

If we have the strength to look to tomorrow

Our belief in one another will result


Yamato, in you

Our great love is placed

While there is song, run forever

While there is prayer, run on

hitori ga otoshi ta namida hitotsu

hitobito no hoho ni nagare ta toki

sono hitotsubu no shizuku ga

uchuu no hate o mo uruosu darou

kyoo o iki nuku chikara ga aru nara

ashita ni mukau yuuki ga aru nara

osoreru mono ha nanimo nai


yamato yo kimi
hateshi nai yume o nosete

ai aru kagiri   towani kake yo

inochi aru kagiri   kake yo

hitori ga koboshi ta utagoe ga

hitobito no kuchi ni fure ta toki

sono hitofushi no kotoba ha

uchuu no hatemade hibiku darou

kyoo o iki nuku kokoro ga aru nara

ashita o mitsumeru tsuyosa ga aru nara

tagai o shinjite iku ga ii


yamato yo kimi
ooi naru ai o nosete

uta aru kagiri   towani kake yo

inori aru kagiri   kake yo

Leave a Reply

Your email address will not be published.